Chuyến
Đi Thăm Việt Nam
Khiến Phải Ghét Chủ Nghĩa Cộng Sản.
Nhìn thấy Miền Bắc Cộng Sản khiến phải
nổi giận trước những cái chết vô nghĩa và những lời dối trá lịch sử.
Thật khó mà kềm nổi các xúc động của
tôi — nhất là không tránh được phải nổi giận — trong chuyến viếng thăm Viêt
Nam của tôi hồi tuần trước. Tôi càng ngưỡng mộ người dân Việt bao nhiêu —
thông minh, yêu đời, tự trọng, và chăm chỉ — thì tôi lại càng tức giận lũ
Cộng Sản đã gây đau khổ quá nhiều cho người dân nước này (và dĩ nhiên cả người
Mỹ chúng ta) trong nửa thế kỷ sau của thế kỷ 20.
Điều không may là lũ Cộng Sản vẫn cai
trị nước này. Mà Việt Nam ngày nay đã đón nhận cách duy nhất, chủ nghĩa tư
bản và thị trường tự do, để thoát khỏi cảnh nghèo đói, chứ khoan nói đến chuyện
thịnh vượng. Vậy thì 2 triệu người Việt phải bỏ mạng trong Chiến Tranh Việt
Nam để làm gì? Tôi muốn hỏi một trong những tên lãnh đạo Cộng Sản đang cai
trị Việt Nam câu hỏi đó. Tôi muốn hỏi: “Này đồng chí, đồng chí đã bỏ hết
tất cả những gì mà đảng Cộng Sản của đồng chí đã tranh đấu cho kỳ được: nào
là cộng sản, nông nghiệp tập thể, hoạch định trung ương, và quân phiệt,
ngoài những lý tưởng khác nữa. Vậy thì hãy nhìn lại xem Hồ Chí Minh yêu kính
của đồng chí và đảng của đồng chí đã hy sinh hàng triệu đồng bào người Việt
của đồng chí thì đúng ra là để được cái gì?”
Không có câu trả lời nào là câu trả
lời hay. Chỉ có một lời nói dối và một lời nói thật, và lời nói thật thì thật
là thê lương.
Lời nói dối chính là câu trả lời của
Cộng Sản Việt Nam, cũng như hầu hết mọi lời nói dối của Cộng Sản, và đã được
khối Thiên Tả không Cộng Sản trên Thế Giới lặp lại. Lời nói dối này đã (và
vẫn tiếp tục đang) được dạy tại hầu hết các viện đại học ở phương Tây, và
đã (và vẫn tiếp tục đang) được hầu hết mọi phương tiện truyền thông trên địa
cầu truyền tải: Lời nói dối đó là Cộng Sản Việt Nam (tức là Bắc Việt), và
Việt Cộng chỉ tranh đấu giành độc lập cho nước họ khỏi tay ngoại bang. Trước
hết là tranh đấu chống Pháp, sau đó là Nhật, rồi đến Mỹ. Những người Mỹ
sinh vào thời hậu chiến (sau thế chiến 2) sẽ nhớ là họ cứ được nhắc nhở mãi
Hồ Chí Minh là George Washington của Việt Nam, và ông ta yêu mến Hiến Pháp
Hoa Kỳ và đã dùng bản hiến pháp này làm nền tảng mô phỏng hiến pháp của ông
ta, và chỉ muốn giành độc lập cho Việt Nam.
Sau đây mới là sự thật: Tất cả những
tên độc tài Cộng Sản trên thế giới đều là những tên côn đồ ngông cuồng,
thần thánh hóa cá nhân, tham quyền, khát máu. Hồ Chí Minh cũng thế. Hắn thủ
tiêu các đối thủ, tra tấn biết bao nhiêu người Việt vô tội mà chỉ có trời
mới biết chính xác được bao nhiêu người, và đe dọa hàng triệu người để họ
phải cầm súng ra trận cho hắn — phải, cho hắn và cho đảng Cộng Sản Việt Nam
đẫm máu, và được một tên sát nhân “vĩ đại” muôn năm khác yểm trợ: Mao Trạch
Đông. Nhưng những kẻ ngu dốt đạo lý tại Hoa Kỳ lại cứ hô to “Ho, Ho, Ho Chi
Minh” trong các cuộc biểu tình chống chiến tranh và gọi Hoa Kỳ là những kẻ
giết người — “Hey, Hey, LBJ, hôm
nay ngươi giết được bao nhiêu trẻ con?”
Đảng Cộng Sản Việt Nam không đánh Mỹ
để giành độc lập cho Việt Nam. Mỹ không bao giờ muốn kiểm soát người dân Việt,
và có một trường hợp tương tự để chứng minh điều đó: Chiến Tranh Triều
Tiên. Mỹ có đánh Cộng Sản Triều Tiên để kiểm soát Triều Tiên hay không? Hay
là 37,000 người Mỹ bỏ mạng tại Triều Tiên để người dân Triều Tiên được
hưởng tự do? Ai đã (và vẫn là) người có tự do hơn — một người Triều Tiên
sống dưới chế độ Cộng Sản Triều Tiên ở Bắc Triều Tiên hay một người Triều
Tiên sống tại nơi mà Hoa Kỳ đã đánh bại Cộng Sản Triều Tiên?
Và ai đã là người có tự do hơn ở Việt
Nam — những người sống ở miền Nam Việt Nam không Cộng Sản (dù là với tất cả
các khuyết điểm của chế độ đó) hay những người sống dưới chế độ Cộng Sản
của Ho, Ho, Ho Chi Minh ở Bắc Việt Nam?
Hoa Kỳ tranh đấu để giải phóng các nước,
không phải để cai trọ họ. Sự thật là, chính đảng Cộng Sản Việt Nam chứ
không phải Hoa Kỳ, mới là những kẻ muốn kiểm soát người dân Việt. Nhưng lời
dối trá lại được tuyên truyền lan rộng khắp nơi và hiệu nghiệm đến mức đa
số mọi người trên thế giới — trừ những người Mỹ hậu thuẫn cho cuộc chiến đó
và thuyền nhân người Việt và những người Việt khác khao khát tự do — cứ tin
rằng Hoa Kỳ nhập trận là để lấy kẽm, tungsten, và để thành lập cả một “đế
quốc Mỹ” giả tưởng trong khi Cộng Sản Việt Nam thì tranh đấu cho tự do của
người Việt.
Tôi ghé đến “Bảo Tàng Viện Chứng Tích
Chiến Tranh Việt Nam” — tòa nhà triển lãm các hình ảnh chống Mỹ cao ba tầng
của đảng Cộng Sản. Chẳng có gì để tôi phải ngạc nhiên — tôi chẳng ngạc nhiên
vì không có đến một chữ chỉ trích Cộng Sản Bắc Việt hoặc Việt Cộng, không
có đến một chữ về việc đe dọa mạng sống của mọi người khắp nơi nếu họ không
chiến đấu cho Cộng Sản, không có đến một chữ về những người liều mạng để
vượt thoát bằng thuyền, thà chịu nguy hiểm bỏ mạng ngoài biển cả, vào bụng
cá mập, hoặc bị hải tặc tra tấn hoặc hãm hiếp tập thể, còn hơn sống dưới chế
độ Cộng Sản đã “giải phóng” Nam Việt Nam.
Điều cũng không có gì đáng ngạc nhiên
là không thấy có khác biệt gì mấy giữa lịch sử Chiến Tranh Việt Nam do đảng
Cộng Sản Việt Nam kể lại với lịch sử cuộc chiến đó mà hầu như sinh viên nào
cũng sẽ được nghe kể lại từ hầu như bất cứ giáo sư nào tại bất cứ trường
đại học nào ở Mỹ Châu, Âu Châu, Á Châu, hoặc Châu Mỹ La Tinh.
Tôi sẽ kết thúc bằng đề tài tôi đã bắt
đầu— người Việt. Đã đến thăm Việt Nam thì không thể không mang ấn tượng tốt
đẹp về người dân nước này. Tôi hy vọng tôi còn sống để thấy ngày người dân
Việt Nam, được giải phóng khỏi những lời dối trá của Cộng Sản hiện vẫn lan
tràn trong đời sống hàng ngày của họ, hiểu rằng mỗi mạng người Việt hy sinh
trong cuộc chiến chống Mỹ đều bị phí phạm vô nghĩa, là thêm một mạng người
nữa trong số 140 triệu sinh mạng bị đem ra hy sinh trước bệ thờ tên giả
thần khát máu nhất trong lịch sử: Chủ Nghĩa Cộng Sản.
Dennis Prager hiện có một chương trình
truyền thanh thính giả đàm thoại (Talk Show) hàng ngày trên đài KRLA tần số
870AM bao gồm vùng Los Angeles và Orange County. KRLA liện hợp với
140 đài khác trên toàn quốc Hoa Kỳ. Ông viết xã luận hàng tuần, là
tác giả của bốn cuốn sách và là sáng lập viên của Đại Học Prager trên mạng
(www.prageru.com).
Tác Giả: Dennis Prager.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar